chinesische namen bedeutung

[1] Nach heutigem Namensrecht der Volksrepublik China haben die Eltern jedoch formal Wahlfreiheit, ihrem Kind den Familiennamen des Vaters oder der Mutter zu geben. Zur Anrede verwendet man den Fahào, kurz: Hào. Bezeichnet eine Person sich selbst als „lǎobǎixìng“, so ist dies als Bescheidenheitsformel zu verstehen, mit der man sich zwar dem Kernbestand des chinesischen Volkes zurechnet, sich zugleich aber auch als Durchschnittschinesen von geringem Stand und ohne gesellschaftlichen Einfluss bezeichnet. Unter den chinesischen Familiennamen (chinesisch 姓, Pinyin xìng, auch: Clanname, Sippenname) versteht man einen der über siebenhundert Familiennamen, die von den Han-Chinesen benutzt werden und die darüber hinaus bei sinisierten Nationalitäten Chinas in Verwendung sind. Er ersetzt auch weitgehend den Vornamen, welcher nur den älteren Familienmitgliedern vorbehalten ist, und wird zur Anrede von Gleichaltrigen verwendet. September 2020 um 21:17 Uhr bearbeitet. Während der Kulturrevolution hingegen wurden den Kindern oft Namen gegeben, die Begriffe wie „Rot“, „Revolution“ oder „Soldat“ beinhalteten. Alle Personen, die den gleichen Abstand zu dem gemeinsamen Vorfahren haben, tragen dann, je nach Region an erster oder zweiter Stelle, dasselbe Schriftzeichen, den Generationsnamen, in ihrem Namen. Nonne, als auch praktizierender gläubiger Laie mit „Meister-Schüler-Verhältnis“, der „nicht in die Hauslosigkeit geht“, kann mehrere „Dharmanamen“ besitzen. In Taiwan setzen sich allmählich auch Namen von christlichen Heiligen wie Qiáozhì (喬治 / 乔治 – „George / Georg“) und Bǐdé (彼得 – „Peter“) durch. B. USA, GB) wird der chinesische Vorname zum Mittelnamen. Ein Lehrer würde seinen Schüler nicht lediglich mit dem Vornamen anreden, sondern immer den vollständigen Namen, z. Heute sind Zì unüblich. 자, ja), auch: Biǎozì (表字, piao-tzu) genannt, meist als ‚Großjährigkeitsname‘, ‚Volljährigkeitsname‘ oder ‚Hofname‘ übersetzt, im Englischen auch als „Chinese style name“ oder „courtesy name“, sind Zweitnamen, die sich in der Kaiserzeit vor allem Männer beim Eintritt ins Erwachsenenalter aneigneten. B. für Freunde bzw. Chinesische Blumen: Namen, Beschreibung und Bedeutung China ist der Geburtsort von Blumen, die in Gärten wachsen undParks auf der ganzen Welt. Nach heutigem Namensrecht der Volksrepublik China haben die Eltern jedoch formal Wahlfreiheit, ihrem Kind den Famil… Jahrhundert war es üblich, dass eine Frau bei ihrer Heirat den Familiennamen des Mannes übernahm und als neuen Vornamen ihren Geburtsnamen mit einem nachgestellten Shì (氏) erhielt (mit der Bedeutung „aus der Familie“ oder „geborene“). B. ein Mönch bzw. Die Familiennamen stammen von den Clannamen des alten China ab, der persönliche Name kann aus den Grundelementen des Wortschatzes fast frei gebildet werden und transportiert oftmals eine von den Namensgebern gewollte Bedeutung. Daneben war es in der chinesischen Kaiserzeit üblich, dass die chinesischen Kaiser ihren Familiennamen an ihre Untergebenen weitergaben, um sie zu befördern. Cheung, Kwok-wing – Hongkong, offizielle Schreibung. Das Namensverständnis ist in China nicht so fest wie im deutschsprachigen Raum, wie oben erwähnte Beispiele von Namen bei Kindern oder Familiennamen und Tempelnamen bei Kaisern zeigen. B. Leslie CHEUNG Kwok Wing, hervorgehoben werden, um Verwechslungen zu vermeiden. Fǎhào (chinesisch 法號 / 法号, W.-G. fa-hào – „Dharmapseudonym“; jap. So soll sich bei Namen zum einen die regionale Aussprache in der Umschrift niederschlagen und zum anderen auch oft englischsprachige oder christliche Namen eingefügt werden. Mit persönlichen Namen wird auch versucht, Einfluss auf das Schicksal zu nehmen. Kann auch als Junge Namen verwendet werden. Eine Kombination von Pflaume und angenehmen Duft. B. Leslie CHEUNG Kwok Wing, oder beides zusammen, z. Das Pseudonym hào eines Autors wurde auch oft im Titel seiner gesammelten Werke verwendet. Es gibt in der chinesischen Sprache den feststehenden Ausdruck die Alten Hundert (Familien-)Namen (老百姓, lǎobǎixìng – „besser: alten hunderte Familiennamen“), in dem die volkstümliche Vorstellung anklingt, dass das Han-Chinesentum ursprünglich aus genau hundert durch ebenso viele Namen unterschiedenen Familien bestand. Hier sind dann mehrere Schreibweisen bekannt. Um den Gebrauch des Generationennamens zu verdeutlichen, hier ein prominentes Beispiel: waren Brüder, der Generationsname lautet ze. Die Anrede nur mit dem Vornamen impliziert einen hohen Grad der Vertraulichkeit und klingt in den meisten Fällen für den Angesprochenen sehr ungewöhnlich. Im Gegensatz zu den begrenzt zur Verfügung stehenden Familiennamen sind die persönlichen Namen míng (名) zahllos, da sie aus Grundelementen des Wortschatzes frei gebildet werden, jedoch mit der Einschränkung, dass es nur ein bis zwei Zeichen sind. 호 ho; viet. 法号, ほうごう hougou)[6], auch als „Dharmaname“, also Name eines buddhistischen Schülers, bekannt, ist ein Name der z. Inoffizielle Versionen der Wade-Giles-Umschrift (ohne diakritische Zeichen) in Klammern. Diese Wahl kann jederzeit geändert werden, auch durch das Kind selbst, wenn es volljährig ist. Chinesische Vornamen mit Bedeutung und Herkunft mit Herkunft, Namenstag, Bedeutung alphabetisch sortiert. Jièmíng (戒名), also „Silaname“, jap. „Mädchenname“) ist. Die Geschichte dazu ist, dass einer der Vorfahren dieses Clans adoptiert wurde und deshalb den Familiennamen Liao bekam. Für die Volksrepublik China gilt in der Umschrift der chinesischen Namen das Hanyu Pinyin. Hào (chinesisch 號 / 号, Pinyin hào, W.-G. hào; jap. Der Familienname wird in der chinesischen Gesellschaft traditionell vom Vater an die Kinder weitergegeben. Wenn man den westlichen und den chinesischen Namen zusammenschreibt, sind folgende Varianten möglich: In offiziellen Dokumenten und Publikationen kann der Familienname durch Unterstreichung, z. Dann geht es euch wie vielen japanischen Eltern, die sich häufig für den Namen Benjiro entscheiden. Diese Wünsche werden durch Wörter wie „Reichtum“, „langes Leben“ oder durch Anspielungen ausgedrückt. Die meisten Familiennamen sind einsilbig und bestehen demzufolge auch nur aus einem Zeichen. Jang, Gwo-rung – USA, inoffizielle Schreibung, allgemeine Handhabung (Phonetisch, Bedeutung). Wade-Giles wird häufig in Taiwan verwendet, um taiwanische Namen zu latinisieren und wird dort oft fälschlicherweise ohne diakritische Zeichen verwendet. Genauso verhält es sich mit allen anderen substantivischen Anreden. Unter Andere stehen Umschriften, die schon vor der Vereinheitlichung der Transkriptionssysteme eingeführt worden sind und vor allem von Überseechinesen oder einigen Dialekten verwendet werden. Es gibt in der Verbindung mit Familiennamen einige komplexe Traditionen, die in der Regel etwas mit der Ehrerbietung gegenüber den Vorfahren zu tun haben. Chinesische Namen # ♂ Name Bedeutung; 1 ... Namen durchsuchen mit. B. Wang, Pinyin: Wáng / Wang2, Jyutping: Wong4, Yale: Wòhng / Wong4), welche die Töne angeben, werden in Pässen und ähnlichen offiziellen Dokumenten nicht angegeben. Diese Seite wurde zuletzt am 27. Ein buddhistischer Schüler, also Mönch bzw. Jhang, Guo-rong – Taiwan, inoffizielle Schreibung. Eine Kombination Sinne Winter und Pflaume. Von den ursprünglich etwas über 60 zweisilbigen Familiennamen (複姓 / 复姓, fùxìng – „Familienname aus mehreren Zeichen“) haben es etwa 20 bis in die moderne Zeit geschafft. Als Folge der Praxis, dass der Kaiser seinen Familiennamen an seine Untertanen weitergab, um sie zu befördern, gab es sehr viele Menschen mit dem gleichen Namen wie dem des Kaisers, jedoch ohne Verwandtschaftsbeziehung zu ihm oder der Kaiserfamilie. Bekannte der eigenen Kinder, verwendet werden, hier z. Die beiden letzteren bilden den persönlichen Namen, der unserem Vornamen vergleichbar ist. Bis in das frühe 20. Und auch die Bedeutung ist mit „Genieße den Frieden“ wunderschön und tiefsinnig. Aber auch politische Turbulenzen des letzten Jahrhunderts lassen sich bei Namen vor allem in der Volksrepublik ablesen. Hilf der Wikipedia, indem du sie, Tabelle mit den häufigsten Namen (Familiennamen), Behandlung von Nicht-Han-Namen im Chinesischen, Anrede und andere Aspekte des praktischen Lebens, Hong Kong Government Cantonese Romanisation, Si Yuping: Über die Namensgebung bei den Chinesen, Lin Yu-tang Chinese-English Dictionary of Modern Usage, Namen für Kantonesische Verwendung Lin Yu-Tang dictionary, https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Chinesischer_Name&oldid=204042580, „Creative Commons Attribution/Share Alike“. Yale-Cantonese-Umschrift mit diakritische Zeichen und mit Tonnummern in Klammern. Die meisten persönlichen Namen stehen mit den Wünschen der Eltern für ihr Kind in Zusammenhang. hiệu), auch Biéhào (別號 / 别号) genannt, ist ein alternativer Name, der gewöhnlich als Pseudonym bezeichnet wird. Etwas anders sieht es mit den beiden adjektivischen Anreden xiao … (小 – „klein, jung; hier: der / die „kumpel(hafte)“ …, „jünger(e)“ …, kleine(r) …“), die man bei großem Altersunterschied von Älteren für Jüngere, wie z. Der Familienname wird in der chinesischen Gesellschaft traditionell vom Vater an die Kinder weitergegeben. Unter den chinesischen Familiennamen (chinesisch 姓, Pinyin xìng, auch: Clanname, Sippenname) versteht man einen der über siebenhundert Familiennamen, die von den Han-Chinesen benutzt werden und die darüber hinaus bei sinisierten NationalitätenChinas in Verwendung sind. Aufgrund der politischen Entwicklung Chinas der letzten 150 Jahre und der territorialen politischen Folgen des Imperialismus zur damaligen Zeit und des Chinesischen Bürgerkrieges im eigenen Land entwickelten sich sprachlich zunächst unterschiedliche Systeme zur Transkription der chinesischen Sprache und Namen ins Lateinische. Chinesische Mädchen Namen und Bedeutungen Chinesische Mädchen Namen und Bedeutungen - Chinesischer Name Chinesisch lernen - Seite 1 - chinesetimeschool.com In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen noch wichtige Informationen. Einerseits waren es historische Gründe, andererseits aber auch persönliche Gründe. In der Regel heiraten aber auch dort Menschen mit gleichem Familiennamen nicht. Große Wellen. Chang, Kuo-jung – GB, inoffizielle Schreibung. Es gibt daneben Familiennamen mit drei oder vier Zeichen (Silben), wobei es sich dann in der Regel um Nicht-Han-Namen handelt, also beispielsweise mandschurische oder mongolische Namen. ... Klicken Sie auf den einzelnen Namen, wenn Sie mehr über Herkunft, Übersetzung oder Namenstag von chinesischen Babynamen wissen möchten. Kinder, die in den Jahren nach der Gründung der Volksrepublik geboren wurden, hören häufiger auf Namen, deren Bestandteile „Neu“, „Neues China“, „Aufbau“, (Liebe zum) „Vaterland“ oder ähnliches bedeuten. Auch Majoran Herb Wurst oder bekannt. Durchsuchen Sie die Namen nach Buchstaben. Außerdem gibt ein internationaler Vorname dem Unkundigen auch im gewissen Grad eine Orientierung, wo sich in dem Buchstabengebilde Vorname und Nachname verstecken. Aus „Lehrer(in) Zhu“ wird Zhū lǎoshī (朱老師 / 朱老师), aus dem „Vorsitzenden Mao“ wird Máo zhǔxí (毛主席). Ein chinesischer Name (chinesisch .mw-parser-output .Hani{font-size:110%}中文名, Pinyin zhōngwénmíng, auch: .mw-parser-output .Hant{font-size:110%}漢名 / .mw-parser-output .Hans{font-size:110%}汉名, hànmíng – „Han-Name“) besteht aus einem Familiennamen (姓氏, xìngshì, kurz: 姓, xìng – „Nachname“), meist einsilbig, seltener zweisilbig, dem ein Vorname (名字, míngzi, kurz: 名, míng – „Name“) folgt, welcher sowohl ein- als auch zweisilbig sein kann. Kaimyō. Bei der Anrede lao … (老 – „alt, seit langem existierend; hier: der / die verehrungswürdige(r) …, „altbekannte(r)“ …, „alte(r)“ …, erfahrene(r) …“), die meist nur in Kombination mit dem Nachnamen verwendet wird, wird diese auch voran gestellt, hier z. Handsome / Schöne (Jungen und Mädchen), Resident / State (Jungen), Precious (Mädchen), Nickname, populär durch die Schauspielerin Bo Derek.

Wie Starb Deso Dogg, Glück Für Dich Bilder, Regia Sockenwolle 4-fädig 50g, Ich Vermisse Es Spanisch, Bild Zur Hochzeit Selber Malen, Johnny Däpp Chords, Possessivpronomen Spanisch übungen, Bis Ans Ende Der Welt Besetzung, Ich Vermisse Dich Italienisch,


Kommentar schreiben

Der Beitrag wurde am 28. November 2020 um 17:33 veröffentlicht und wurde in der Kategorie Allgemein gespeichert. Du kannst Kommentare zu diesem Eintrag durch den RSS 2.0 Feed verfolgen. Du kannst einen Kommentar schreiben, oder einen TrackBack auf deiner Seite einrichten.

Download bei Kostenlose Deutsche Themes